(no subject)

акцентувати — akzentuiren — подчеркивать, выделять, ставить знак ударения
альтанка — Altan, der, Balkon mit Unterbau (в нем. от ит. alt — высокий) — альтанка, беседка. Сначала так называли большие балконы, потом — площадки, выступы и беседки, с которых можно любоваться окружающим пейзажем.
бавовна — Baumwolle, die — хлопок
багнет — Bajonett, das — штык
байстрюк — Bastard, der, (в нем. из фр.) — бастард, внебрачный ребенок
блакитний — blau — голубой, небесного цвета
бляха — Blech, das — жесть
бляшаний (бляшаний дах) — blechern (blechernes Dach) — жестяной (жестяная крыша)
борг — Borg, der — долг, заем
бракувати (чогось) — brauchen — нуждаться (в чем-либо), не хватать (чего-либо);
менi бракує (чогось) — es braucht mir (etwas) — мне не хватает (чего-либо), я нуждаюсь (в чем-либо);
менi бракує грошей — es braucht mir Geld — мне не хватает денег, я нуждаюсь в деньгах; менi бракує часу — es braucht mir Zeit — мне не хватает времени, у меня нет времени
бровар — Brauer, der — пивовар (название районного центра в Киевской области г. Бровары происходит от слова «бровар»)
броварня — Brauerei, die — пивоварня, пивной завод
броварство — Brauerei, die — пивоварение
брутальний — brutal — грубый
брухт — Bruch, der — лом, металлолом
буда, будка — Bude, die — нем. лавка, ларек, сторожка;
будувати — Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) — строить
будинок — Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) — здание, дом
бурнус — Burnus, der, -nusse, — арабский плащ с капюшоном
бурса — Burse, die — бурса, средневековое училище с общежитием
бурсак — Burse, der, — учащийся бурсы
вабити — Wabe, die (нем. пчелиный сот) — привлекать
вагатись — vage (нем. неопределённый, шаткий) — колебаться, не решаться
вагітна (жінка) — waegen (нем. взвешивать) — беременная («прибавившая в весе»)
ваги — Waage, die — весы;
важливий — Waage, die (нем. весы) — весомый, важный;
важити — Waage, die (нем. весы), waegen (нем. взвешивать) — взвешивать, весить;
варта — Wart, der (нем. хранитель, страж) — стража;
вартовий — Wart, der (нем. хранитель, страж) — часовой;
вартувати — warten (нем. ждать, ухаживать за ребенком или больным, исполнять служебные обязанности) — стоять на часах; сторожить, охранять
вахта — Wache, die, Wachte, die, — охрана, военный караул, морская вахта, смена;
вважати — waegen (нем. отваживаться, осмеливаться, рисковать) — иметь мнение
вiзерунок — (от нем. Visier [vi-], das — забрало) — узор
вовна — Wolle, die — шерсть
вогкий — feucht — влажный
гай — Hain, der — роща, лесок, перелесок, дубрава
гайдук — Haiduck (Heiduck), der (от венгерского hajduk — погонщик) (нем. венгерский наемный воин, партизан, венгерский придворный) — наемный воин, слуга, выездной лакей
гак — Haken, der — крюк, крючок, багор
гальмо — Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) — тормоз
гальмувати — Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) — тормозить
гарт — Haertung, die — закал, закалка
гартувати — haerten — закалять (в селе Бобрик Броварского района Киевской области употреблялось диалектное слово, производное от гартувати — гартаначка, обозначавшее запечённую в горшке на костре картошку)
гас — Gas, das (нем. газ) — керосин
гатунок — Gattung, die — сорт, вид, разновидность, качество
гвалт — Gewalt, die (нем. насилие, власть) — громкий крик
гвалтувати — Gewalt, die (нем. насилие, власть), jemandem Gewalt antun (нем. кого-либо насиловать) — насиловать
гендлювати — handeln — торговать (в укр. яз. чаще употребляется в ироническом, осуждающем смысле)
гетьман (в украинский язык слово гетьман пришло через польский язык) — Hauptmann, der (нем. капитан, сотник, начальник) — гетман
гешефт — Gescheft, das (нем. дело, занятие, бизнес, магазин) — торговое дело
гоп! (восклицание) — Hops, der, hops!, hopsassa! (в нем. — прыжок, скачок) — гоп!
гопак — Hops, der, hops!, hopsassa! (нем. прыжок, скачок) — гопак, украинский танец
грати (множина, множественное число) — Gitter, das — решетка (тюремная или оконная)
грунт — Grund, der, (нем. почва, дно, земельный участок) — почва, основа, обоснование
грунтiвно — gruendlich — основательно,
грунтiвний — gruendlich — основательный
грунтувати, обгрунтувати — gruenden (нем. заложить основу чего-либо, обосновать) — обосновать
гукати — gucken, kucken, qucken (нем. смотреть) — звать кого-либо на расстоянии, громко звать
гума — Gummi, der — каучук, резина
гумовий — Gummi- — каучуковый, резиновый
гумор — Humor, der, nur Einz. — юмор
гурок, мн. гурки — Gurke, die, — огурец (диалект. слышал в г. Гоголев, Киевская обл.)
дах — Dach, das — крыша
дамки — Damespiel, der — шашки
дрiт — Draht, der, Draehte — проволока
друк — Druck, der — давление; печать (книг, газет и т. д.)
друкарня — Druckerei, die — типография
друкарь — Drucker, der — печатник
друкувати — druecken — печатать
дякувати — danken — благодарить
едукацiя (устаревшее) — Edukation, die — образование, воспитание; от этого латинского слова происходит украинское прилагательное «едукований» — образованный, воспитанный. Из этого прилагательного возникли искажённое простонародное ироническое «мидикований» (заносчивый человек с претензией на образованность) и выражение: «мидикований, тiльки не друкований» (с претензией на образованность, но все же не напечатанный)
жовнiр (устаревшее) — Soeldner, der (в нем. от ит. Soldo — денежная единица, лат. Solidus) — наемный воин
заборгувати — borgen — наделать долгов, брать взаймы
iстота — ist (нем. есть, существует — третье лицо единственного числа настоящего времени глагола sein — быть) — существо (организм)
капелюх — Kappe, die — шапка
каплиця — Kapelle, die (в нем. также имеет значение капелла) — часовня
карафка — Karaffe, die — пузатый стеклянный сосуд с пробкой, для воды или напитков, часто граненный, графин
карбованець — kerben (в нем. делать зарубки, насечки но чем-либо) — рубль, т. е. отчеканенный, с насечками
карбувати — kerben — делать зарубку, чеканить (деньги)
квач — в нем. quatsch — разг. шлёп!, бац!, хлоп!, вздорный; существительное Quatsch, der (ерунда, дребедень, дурашка) — кусок ветоши для намазывания жиром сковородки, а в детской игре — тот, кто обязан догонять других игроков и передавать своим прикосновением роль квача, название этой игры, восклицание при передаче роли квача
квиток — Quittung, die (квитанция, расписка в получении чего-либо) — билет (входной, проездной)
кермо — Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) — руль
кермач — Kehrer, der — кормчий, рулевой
керувати — kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) — управлять, руководить
кайло — Keil, der (нем. клин, шпонка, двугранный угол) — кайло, ручной горный инструмент для откалывания ломких горных пород, длинный стальной остроконечный клин, насаженный на деревянную рукоятку
келех — Kelch, der — кубок, чаша, сосуд с ножкой
кермач — Kehrer, der — кормчий, рулевой
кермо — Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) — руль
керувати — kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) — управлять, руководить
клейноди — Kleinod, das — сокровища, драгоценности (через польск. klejnot — драгоценность, драгоценный предмет), регалии, являвшиеся войсковыми знаками отличия у украинских гетманов (булава, бунчук, знамя, печать и литавры)
кнедлi — Knoedel, der (в немецком Knoedel = Kloss — клецки без начинки, сделанные из множества компонентов: яйца, мука, картофель, хлеб и молоко) — клецки без начинки или с начинкой
кольор — Couleur, die (в немецком языке это слово французского происхождения) — цвет
кома — Komma, das — запятая
кохати — kochen (нем. кипеть) — любить
кошт (за свiй кошт) — Kost, die (нем. пища, стол, питание, пропитание) — счёт (за свой счёт)
кошторис — der Kostenplan (произн. коштенплан) — смета
кОштувати (скiльки кОштує?) — kosten (was kostet?) — стОить (сколько стОит?)
краватка — Krawatte, die — галстук
крам — Kram, der — товар
крамарь — Kraemer, der — лавочник, мелкий торговец, торгаш
крамниця — Kram, (нем. товар) — магазин, лавка
крейда — Kreide, die — мел
кримiнальний — kriminell — уголовный
криза — Krise, die — кризис
крумка (хлiба) — Krume, die (нем. (хлебный) мякиш, pl. крошки, пахотный слой земли) — ломоть, отрезанный кусок хлеба
куштувати — kosten — пробовать на вкус
кшталт (через польск. из нем.) — Gestalt, die — образец, вид, форма
килим — Kelim, der — ковер (в немецком и в украинском языках это слово турецкого происхождения)
киця — Kitz, das, Kitze, die — кошечка
лан — Land, das (нем. страна, земля, почва) — нива, поле
лантух — Leintuch (нем. льняной платок, полотно) — рядно, веретье (грубая дерюга или одежда), большой мешок из рядна или понитка («пониток» — крестьянское домотканое полусукно), мешковина для покрышки возов, для просушки зернового хлеба и пр. В украинский язык слово попало из немецкого через польский (lantuch — тряпка, лоскут).
ланцюг — Langzug (нем. длинная тяга, длинная постромка) — верёвка
лемент (дуже голосна розмова; галас) — Lamentation (жалоба, вопль) — очень громкий разговор; крик, причитания.
лементувати (говорити дуже голосно; галасувати; кричати від болю, страждання або волаючи про допомогу; зчиняти гамір, галасуючи разом (про людей); кричати (про тварин, птахів та ін.); зневажливо: виявляти підвищений інтерес до якого-небудь питання, активно обговорюючи його, привертаючи до нього увагу широкої громадськості; — lamentieren (жаловаться, причитать, громко выражать своё недовольство) — говорить очень громко, кричать, причитать; кричать от боли или призывая помощь; поднимать шум (о людях); кричать (о животных, птицах и т. п.); пренебрежительно: проявлять интерес к какому-либо вопросу, активно обсуждать его, привлекая к нему внимание широкой общественности.
лiжко — liegen (нем. лежать) — кровать
лiхтарь — от нем. Licht, das свет, огонь — фонарь
лишити, лишати — от нем. lassen (в нем. — этот глагол имеет значение «оставить» и много других значений) — оставить, оставлять
луг — от нем. Lauge, die — щёлочь, щёлок
льох — от нем. Loch, das (нем. дыра, отверстие, пробоина, луза, прорубь, глазок, нора) — погреб
люстерко — от нем. Luest, die (нем. радость, удовольствие) — зеркальце
ляда — от нем. Lade, die (нем. ларь, выдвижной ящик) — подвижная крышка, дверца, закрывающая отверстие внутрь чего-либо, крышка сундука
малювати — malen — рисовать
малюнок — malen (рисовать) — рисунок
маляр — Maler, der — живописец, художник
манiрний — manierlich (нем. учтивый, вежливый, благовоспитанный) — подчеркнуто учтивый, жеманный
матiр — Mutter, die — мать
меляса — Melasse, die — патока (сладкий густой коричневый сироп, являющийся отходом при получении сахара)
метелик — Schmetterling, der — бабочка (насекомое), мотылёк
морг — Grossen Magdeburger Morgen; 0,510644 Hektar — единица площади земли; 0,5 га (западно-украинский диалект)
мур — Mauer, die — каменная (кирпичная) стена
мусити — muessen — быть обязанным, долженствовать
нісенітниця — Sensus, der, Sinn, der (нем. «Sensus», «Sinn» — смысл; укр. «сенс» — смысл — происходят от лат. «sensus») — бессмыслица, нелепость, несуразица, несуразность, вздор
нирка — Niere, die — почка (орган человека или животного)
олiя — Oel, das (нем. жидкое растительное или минеральное масло, нефть) — жидкое растительное масло
оцет (в укр. от латинского acetum) — Azetat, das (нем. ацетат, соль уксусной кислоты) — уксус
пава — Pfau, der — павлин
палац — Palast, der — дворец
папiр — Papier, das — бумага
пасувати — passsen — подходить к чему-либо (к лицу и т. п.), быть в пору
пензель — Pinsel, der — кисточка (для рисования или покраски)
перлина (перл) — Perle, die — жемчужина, жемчуг
перука — Peruecke, die — парик
перукарня — Peruecke, die (нем. парик) — парикмахерская
пiлав — Pilaw (читается пилаф), (в нем. варианты: Pilaf, Pilau), der — плов, восточное блюдо из баранины или дичи с рисом
пiнзель — Pinsel, der — кисть (для рисования)
платiвка — Platte, die — пластина, пластинка
плац — Platz, der — площадь (в населенном пункте)
плюндрувати — pluendern — разграбить, грабить, опустошать
пляшка — Flasche, die — бутылка
помпа — Pumpe, die — насос, помпа (в русском языке слово «помпа» употребляется реже)
порцелян — Porzellan, das — фарфор
похапцем — happen (nach D), haeppchenweise — поспешно, хватать (что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками)
пропозицiя — poponieren (предлагать) — предложение
пропонувати — poponieren — предлагать
рада — Rat, der — совет (указание или коллегиальный орган); однокоренные украинские слова: радник — советник; нарада — совещание
рацiя (в висловi: ти маєш рацiю) — Ratio, die (нем. разум, логическое мышление) — правота (в выражении: ты прав)
рахувати — rechnen — считать (деньги и т. п.)
рахунок — Rechnung, die — счёт, подсчёт
решта — Rest, der — остаток
роботар — Roboter, der — робот
ризик — Risiko, das — риск
ринва — Rohr, das — жёлоб, канавка
рура (устаревшее слово) — Rohr, das — (водопроводная) труба
рятувати — retten — спасать
селера — Sellerie, der oder die — сельдерей
сенс — Sensus, der, Sinn, der — смысл (в немецкий и в украинский языки это слово попало из латинского языка)
скорбут — Skorbut, der — цынга
смак — Geschmack, der — вкус
смакувати — schmecken — пробовать на вкус
смачний — schmackhaft — вкусный, лакомый
спис — Spiess, der — копьё
ставок — Stau, Stausee, der — пруд
статут — Statut, das — устав
страйк — Streik, der — забастовка, стачка (из англ.)
стріха — Stroh, das (солома); Strohdach, das (соломенная крыша) — соломенная крыша
струм — Strom, der — электрический ток
струмок — Strom, der (нем. река, поток) — ручей
стрункий — Strunk, der (нем. стержень, стебель) — стройный
стрибати — streben (нем. стремиться) — прыгать
стяг — восходит к древнесканд. stoeng (древнешвед. — stang) «древко, шест» — флаг, знамя
тесляр — Tischler, der — столяр
тортури (в укр. яз. употребляется только во множественном числе) — Tortur, die — пытки
тремтiити — Trema, das (нем. дрожь, боязнь) — дрожать
Угорщина — Ungarn, das — Венгрия
файний (зап. укр. диалект) — fein (нем. тонкий, мелкий, изящный, знатный, богатый, хороший, отличный, слабый, тихий, прекрасный) — красивый (в зап. укр. диалект это слово пришло из английского языка)
фах — Fach, das — специальность
фахiвець — Fachmann, der — специалист
фортеця — Fort, das, -s, -s — форт, крепость
фуганок — Fugebank, die, pl. Fugebaenk — фуганок
фура — Fuhre, die — воз
фурман — Fuhrmann, der — возчик
хапати — happen (nach D) (в нем. — хватать что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками) — хватать
хата — Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта)— дом
хижа — Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта)— хижина
хутор — Huette, die (нем. хижина, шалаш, хата, каюта) — хутор
цвiрiнькати — zwitschen — щебетать, чирикать
цвях — Zwecke, die (в нем. короткий гвоздь с широкой шляпкой, кнопка) — гвоздь
цегла — Ziegel, der — кирпич
цеглярня — Ziegelei, die — кирпичный завод
цебер — Zuber, der — ушат, кадка с ушками
цiль — Ziel, das — цель
цибуля — Zwiebel, die — лук (растение)
цивiльний — zivil — штатский, гражданский
цина (устаревшее) — Zinn, das — олово
цицька (грубо) — Zitze, die — женская грудь
цукор — Zucker, der — сахар
череда — Herde, die — стадо, табун, гурт, отара
чiпати — ziepen jemandem — jemandem an den Haaren oder an der Haut schmerzhaft ziehen — кого-либо за волосы или за кожу больно тянуть — трогать, задевать кого-либо
шахи — Schachspiel, das — шахматы
шахрай — Schacherei, die (нем. мелкая торговля, обделывание делишек, торгашество) — мошенник
шибеник — schieben schieben (нем. двигать, толкать) — висельник, хулиган
шибениця — schieben (нем. двигать, толкать) — висельница
шибка — Scheibe, Fensterscheibe, die — оконное стекло
шинка — Schincken, der oder die — ветчина, кусок окорока
шинкар — Schenk, der — трактирщик
шинок — Schenke, der — трактир, кабак
шлях — от немецкого schlagen — бить, утрамбовывать — дорога, путь
шопа (западноукр. диалект), — Schuppen, der — отгороженная часть двора или сарая, чаще всего стенками из досок (особенно для хранения возов и другого оборудования)
шухляда — Schublade, die — выдвижной ящик
щербатий — Scherbe, die, (в нем. черепок, обломок) — с одним выпавшим, выбитым или обломанным зубом (это слово есть и в русском языке)
ярмарка — Jahrmarkt, der, (в нем. ежегодный рынок) — ярмарка (это слово есть и в русском языке)
Сейчас на "Звезде" идет "Большое космическое путешествие". Один кадр заставил присмотреться.
Что должно работать на космическом корабле? ТВ и ФСБ, а остальное тогда всё в норме.
Хавьер Ботет родился в испанском городе Сьюдад-Реаль, но теперь он обитает в Голливудских павильонах. Из-за своей артистичности и синдрома Марфана, поставленного Хавьеру в 5 лет, актёр нарасхват у ведущих мировых режиссёров, снимающих что-то жуткое и с монстрами. Монстров мистер Ботет и исполняет, причём делает это лучше всех. Из-за природной гибкости и неординарных параметрических данных (200 сантиметров роста в нём сочетаются с 56 килограммами веса) Хавьер выделывает в кадре то, что кажется непостижимым для человека.
Ему не нужна компьютерная обработка, только грим, который на него с большим воодушевлением накладывают известнейшие профессионалы своего дела. Ведь таких как Хавьер больше нет!
Давайте же посмотрим на фотографии из Инстаграма Хавьера Ботета — самого весёлого голливудского монстра!
(Праздник берет свое начало с мирового конгресса цыган, который состоялся 8 апреля 1971 года. На него съехались ромы из 30 стран.
В том же 1971 году в Лондоне был создан Международный союз цыган, призванный сохранять, защищать и развивать самобытность и культуру этого кочевого народа.
Линчевание в городе Мэрион. Индиана, США, 1930
А у вас негров линчуют» — крылатая фраза, используемая у нас для обозначения применения риторического приёма, известного как tu quoque («сам такой») или ad hominem. В буквальном смысле эта фраза приводит в качестве аргумента многочисленные случаи линчевания афроамериканцев в США в доказательство того, что вспышки расизма на территории политического противника хуже, чем недостатки, вменяемые в вину социалистическому строю.
Многие знают, что слово линчевание или "суд Линча" (The Lynch justice) произошло от имени человека и под этим подразумевается расправа над преступниками без суда и следствия. Однако есть несколько уточнений.
Во-первых фамилия — это не все версии происхождения данного слова. Во-вторых не всегда верно, что "без суда и следствия". Во многих случаях линчевали после суда и следствия (хотя и не всегда справедливого). А в третьих вы наверное не представляете, какой масштаб все это приняло в США в определенные годы.
Давайте узнаем об этом подробнее …
(